everyday is Ashura every land is Karbala
Apr, 19 202410 Shawwal 1445


التَّقوى


GODWARINESS




التَّقوى / Godwariness

1ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): التُّقى رئيسُ الأخلاقِ.
1– Imam Ali (AS) said, ‘Godwariness is the leader of moral virtues.’
[Nahj al-Balagha, Saying 410]

2ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إنّ التَّقوى أفضَلُ كَنزٍ، وأحرَزُ حِرزٍ، وأعَزُّ عِزٍّ، فيهِ نَجاةُ كُلِّ هارِبٍ، ودَركُ كُلِّ طالِبٍ، وظَفَرُ كُلِّ غالِبٍ.
2– Imam Ali (AS) said, ‘Godwariness is the best treasure and the most protective guard. In it is the salvation of every runaway, the goal of every seeker, and the victory of every conqueror.’
[Bihar al-Anwar, v. 77, p. 374, no. 36]


التَّقوى


GODWARINESS




3ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): اِتَّقِ اللّه‏َ بَعضَ التُّقى وإن قَلَّ، واجعَلْ بَينَكَ وبَينَ اللّه‏ِ سِترا وإن رَقَّ.
3– Imam Ali (AS) said, ‘Fear Allah with some Godwariness at least, and place a veil
[of shame] between yourself and Allah even if it be thin.’
[Nahj al-Balagha, Saying 242]

4ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إنّ التَّقوى مُنتَهى رِضَى اللّه‏ِ مِن عِبادِهِ وحاجَتِهِ مِن خَلقِهِ .
4– Imam Ali (AS) said, ‘Godwariness is the servants’ ultimate contentment with Allah in His creation’s need of Him.’
[Ghurar al-Hikam, no. 3620]

5ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): اُوصِيكُم عِبادَاللّه‏ِ بتَقوَى اللّه‏ِ الّتي هِي الزّادُ وبِها المَعاذُ، زادٌ مُبلِغٌ، ومَعاذٌ مُنجِحٌ .
5– Imam Ali (AS) said, ‘I advise you, O servants of Allah, to be wary of your duty to Allah which is the provision and in it is the refuge; it is ample provision and a successful refuge.’
[Nahj al-Balagha, Sermon 114]

6ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): اُوصِيكُم عِبادَ اللّه‏ِ بتَقوَى اللّه‏ِ، فإنَّها الزِّمامُ والقِوامُ، فتَمَسَّكوا بوَثائقِها، واعتَصِموا بحَقائقها.
6– Imam Ali (AS) said, ‘I advise you, O servants of Allah, to be wary of your duty to Allah, for it is the rein and the firm foundation. So, hold onto its proofs and cling onto its realities.’
[Nahj al-Balagha, Sermon 195]

7ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): اُوصِيكُم بتَقوَى اللّه‏ِ ؛ فإنّها غِبطَةُ الطّالِبِ الرّاجي، وثِقَةُ الهارِبِ اللاّجِي، واستَشعِروا التَّقوى شِعاراً باطِناً.
7– Imam Ali (AS) said, ‘I advise you to be wary of your duty to Allah, for it is the pleasure of a hopeful seeker, the assurance of the runaway refuge, so make Godwariness your inner motto.’
[al-Kafi, v. 8, p. 17, no. 3]

8ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): اُوصِيكُم بتَقوَى اللّه‏ِ... وأشعِروها قُلوبَكُم، وارحَضوا بِها ذُنوبَكُم ... ألا فَصُونوها وتَصَوَّنُوا بِها.
8– Imam Ali (AS) said, ‘I advise you to be wary of your duty to Allah…make your hearts feel it, and rinse out your sins with it… indeed safeguard it and be safeguarded by it.’
[Nahj al-Balagha, Sermon 191]

9ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إنّ التَّقوى في اليَومِ الحِرزُ والجُنَّةُ، وفي غَدٍ الطّريقُ إلَى الجَنَّةِ، مَسلَكُها واضِحٌ وسالِكُها رابِحٌ .
9– Imam Ali (AS) said, ‘Godwariness of Allah is a guard and a shield for today, and a path to Heaven tomorrow; its trail is clear and the one who traverses it is victorious.’
[Nahj al-Balagha, Sermon 191]

10ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إنّ تَقوَى اللّه‏ِ مِفتاحُ سَدادٍ، وذَخيرَةُ مَعادٍ، وعِتقٌ مِن كُلِّ مَلَكَةٍ، ونَجاةٌ مِن كُلِّ هَلَكَةٍ، بِها يَنجَحُ الطّالِبُ، ويَنجو الهارِبُ، وتُنال الرَّغائبُ.
10– Imam Ali (AS) said, ‘Godwariness is the key to appropriate behaviour, a store for the Hereafter, freedom from every habit, salvation from every type of ruin, with it a seeker is successful, a runaway is saved, and wishes are acquired.’
[Nahj al-Balagha, Sermon 230]

11ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَن غَرَسَ أشجارَ التُّقى جَنى ثِمارَ الهُدى.
11– Imam Ali (AS) said, ‘Whoever plants the trees of Godwariness will reap the fruits of guidance.’
[Bihar al-Anwar, v. 78, p. 90, no. 95]

12ـ الإمامُ الباقرُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ لِسَعدِ الخَيرِ ـ: اُوصِيكَ بِتَقوَى اللّه‏ِ ؛ فإنّ فيها السَّلامَةَ مِن التَّلَفِ، والغَنيمَةَ في المُنقَلَبِ.
12– Imam al-Baqir (AS), speaking to Sa`ad al-Khayr said, ‘I advise you to be wary of your duty to Allah, for in it is safety from ruin, and a gain in the Hereafter.’
[al-Kafi, v. 8, p. 52, no. 16]

التَّقوى مِفتاحُ الكَرامَةِ / Godwariness is the Key to Nobleness

13ـ رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): كُن بِالعَمَلِ بِالتَّقوى أشَدَّ اهتِماما مِنكَ بِالعَمَلِ بغَيرِهِ ؛ فإنّهُ لا يَقِلُّ عَملٌ بِالتَّقوى، وكَيفَ يَقِلُّ عَملٌ يُتَقَبَّلُ ؟! لِقَولِ اللّه‏ِ عَزَّوجلَّ: «إنَّما يَتَقَبَّلُ اللّه‏ُ مِنَ المُتَّقِينَ».
13– The Prophet (SAWA) said, ‘Pay more attention to performing deeds with Godwariness than deeds without it, for action with Godwariness is never considered little, and how can an accepted action be little for Allah has said, ‘"Allah accepts only from the Godwary."
[ Qur’an 5:27]
[Bihar al-Anwar, v. 70, p. 286, no. 8]

14ـ روي عن رسولِ اللّه‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) أنّه قال: خَصلَةٌ من لَزِمَها أطاعَتهُ الدُّنيا والآخِرَةُ، ورَبِحَ الفَوزَ بِالجَنَّةِ . قيلَ: وما هِيَ يا رسولَ اللّه‏ِ ؟ قالَ: التَّقوى، مَن أرادَ أن يَكونَ أعَزَّ النّاسِ فلْيَتَّقِ اللّه‏َ عَزَّوجلَّ، ثُمَّ تَلا: «ومَن يَتَّقِ اللّه‏َ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجاً * ويَرْزُقْهُ مِن حَيْثُ لا يَحْتَسِبُ».
14– The Prophet (SAWA) said, ‘There is a characteristic that whoever adopts, the world and the Hereafter will obey him, and he will win with the victory of Heaven.’ He was asked, ‘What is it O Messenger of Allah (SAWA)?’ He said, ‘Godwariness. Whoever wants to be the most honourable of people should be wary of Allah Almighty.’ He then recited: "And whoever is wary of Allah, He shall make a way out for him, and provide for him from whence he does not reckon."
[ Qur’an 65:2,3]
[Bihar al-Anwar, v. 70, p. 275, no. 7]

15ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): لا كَرمَ أعَزُّ مِن التَّقوى .
15– Imam Ali (AS) said, ‘There is no dignity more honourable than Godwariness.’
[Bihar al-Anwar, v. 70, p. 288, no. 16]

16ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مِفتاحُ الكَرَمِ التَّقوى .
16– Imam Ali (AS) said, ‘The key to dignity is Godwariness.’
[Bihar al-Anwar, v. 78, p. 9, no. 65]

17ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَن أخَذَ بِالتَّقوى ... هَطَلَت علَيهِ الكَرامَةُ بَعدَ قُحوطِها، وتحَدَّبَت علَيهِ الرَّحمَةُ بَعدَ نُفورِها، وتَفَجَّرَت علَيهِ النِّعَمُ بَعدَ نُضوبِها، ووَبَلَتْ علَيهِ البَركَةُ بَعدَ إرذاذِها.
17– Imam Ali (AS) said, ‘He who adopts Godwariness…dignity will pour down on him after having been scarce; mercy will incline towards him after having missed him
[previously], blessings will gush onto him after having been barren, and benediction will heavily rain upon him after having merely drizzled.’
[Nahj al-Balagha, Sermon 198]

18ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إنَّ تَقوَى اللّه‏ِ دَواءُ دَاءِ قُلوبِكُم، وبَصَرُ عَمى أفئدتِكُم، وشِفاءُ مَرَضِ أجسادِكُم، وصَلاحُ فَسادِ صُدورِكُم، وطَهورُ دَنَسِ أنفُسِكُم، وجَلاءُ عَشا أبصارِكُم، وأمنُ فَزَعِ جَأشِكُم، وضِياءُ سَوادِ ظُلمَتِكُم.
18– Imam Ali (AS) said, ‘Godwariness is the remedy for the sickness of your hearts, the sight for the blindness of your hearts, the cure for the sickness of your bodies, the reformation of the corruption of your chests
[souls], the purification of the filth of your souls, the enlightenment of the blindness of your eyes, the safety for the fear of your anxiety, and the light to the blackness of your darkness.’
[Nahj al-Balagha, Sermon 198]

19ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): فاعتَصِموا بتَقوَى اللّه‏ِ ؛ فإنّ لَها حَبلاً وَثِيقا عُروَتُهُ، ومَعقِلاً مَنِيعا ذُروَتُهُ.
19– Imam Ali (AS) said, ‘Cling onto Godwariness, for it has a rope with strong links, and a stronghold with an invincible peak.’
[Nahj al-Balagha, Sermon 190]

20ـ الإمامُ زينُ العابدينَ (عَلَيهِ الّسَلامُ): لا حَسَبَ لِقُرَشيٍّ ولا عَرَبيٍّ إلّا بِتَواضُعٍ، ولا كرَمَ إلّا بِتَقوى.
20– Imam Zayn al-Abidin (AS) said, ‘There is no nobility for the Qurayshite, nor the Arab other than through humbleness, and no dignity other than through Godwariness.’
[Bihar al-Anwar, v. 70, p. 288, no. 19]

21ـ الإمامُ الباقرُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ فيما كَتَبَ إلى سَعدِ الخَيرِ ـ: إنّ اللّه‏َ عَزَّوجلَّ يَقِي بِالتَّقوى عَنِ العَبدِ ما عَزُبَ عَنهُ عَقلُهُ، ويُجَلِّي بِالتَّقوى عَنهُ عَماهُ وجَهلَهُ، وبِالتَّقوى نَجا نُوحٌ ومَن مَعهُ فيالسَّفينَةِ، وصالِحٌ ومَن مَعهُ مِن الصّاعِقَةِ، وبِالتَّقوى فازَ الصّابِرونَ، ونَجَتْ تِلكَ العُصَبُ مِن المَهالِكِ.
21– Imam al-Baqir (AS), in a letter that he wrote to Sa`ad al-Khayr, said, ‘Allah guards a servant as a result of his Godwariness when his intellect is distant from him, and He illuminates him from blindness and ignorance as a result of his Godwariness. Noah and those with him were saved in the ark and Salih and those with him were saved from the thunderbolt, because of Godwariness. The patient ones are victorious and those groups are saved from destruction through Godwariness.’
[al-Kafi, v. 8, p. 52, no. 16]

22ـ الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَنِ اعتَصمَ باللّه‏ِ بتَقواهُ عَصَمَهُ اللّه‏ُ، ومَن أقبَلَ اللّه‏ُ عليهِ وعَصَمَهُ لَم يُبالِ لَو سَقَطَتِ السَّماءُ علَى الأرضِ، وإنْ نَزلَتْ نازِلَةٌ على أهلِ الأرضِ فشَمِلَهُم بَلِيَّةٌ كانَ في حِرزِ اللّه‏ِ بِالتَّقوى مِن كُلِّ بَلِيَّةٍ، ألَيسَ اللّه‏ُ تعالى يَقولُ: «إنّ المُتَّقِينَ في مَقامٍ أمِينٍ»؟!
22– Imam al-Sadiq (AS) said, ‘Whoever clings onto Allah being wary of his duty to Him, Allah will protect him, and whoever Allah comes to protect should not worry even if the sky was to fall onto the earth, or if a calamity was to descend onto the earth and tribulation was to encompass everyone, he will be in the protection of Allah from every tribulation as a result of his Godwariness. Does Allah Almighty not say: "Indeed the Godwary will be in a secure place."
[ Qur’an 44:51].’
[‘Uddat al-Da`ai, p. 288]

خَصائِصُ المُتَّقينَ / The Characteristics of the Godwary

23ـ رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): إنَّ المُتَّقينَ الّذينَ يَتَّقونَ اللّه‏َ مِن الشّيءِ الّذي لا يُتَّقى مِنهُ خَوفاً مِن الدُّخولِ في الشُّبهَةِ.
23– The Prophet (SAWA) said, ‘The Godwary are those who are wary of Allah for something that does not
[necessarily] require wariness, for fear of entering into obscurity.’
[Tanbih al-Khawatir, v. 2 p. 62]

24ـ رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) ـ في وصِيَّتِهِ لأبي ذرٍّ ـ: يا أبا ذرٍّ، لا يكونُ الرّجُلُ مِن المُتَّقينَ حتّى يُحاسِبَ نَفسَهُ أشَدَّ مِن مُحاسَبَةِ الشَّريكِ لِشَريكِهِ، فيَعلَمَ مِن أينَ مَطعَمُهُ، ومِن أينَ مَشرَبُهُ، ومِن أينَ مَلبَسُهُ ؟ أمِن حِلٍّ ذلكَ، أم مِن حَرامٍ ؟
24– The Prophet (SAWA), in his will to Abu Dharr said, ‘O Abu Dharr, a man will not be among the Godwary until he takes account of himself more than a partner would take account of his
[business] partner, such that he knows where his food comes from, where his drink comes from, and where his clothes come from – do they come from the lawful or the prohibited?’
[Kanz al-`Ummal, no. 8501]

25ـ رُويَ أنّ صاحِباً لأميرِ المؤمنينَ (عَلَيهِ الّسَلامُ) يقالُ لَهُ هَمّامٌ كانَ رجُلاً عابِداً، فقالَ لَهُ: يا أميرَ المؤمِنينَ، صِفْ لِيَ المُتَّقينَ، حتّى كأنّي أنظُرُ إلَيهِم ... فحَمِدَ اللّه‏َ وأثنى علَيهِ وصلّى علَى النَّبيِّ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) ثُمّ قالَ (عَلَيهِ الّسَلامُ): . . . فالمُتَّقونَ فيها هُم أهلُ الفَضائلِ: مَنطِقُهُمُ الصَّوابُ، ومَلبَسُهُمُ الاقتِصادُ، ومَشيُهُمُ التَّواضُعُ، غَضُّوا أبصارَهُم عَمّا حَرَّمَ اللّه‏ُ علَيهِم، ووَقَفوا أسماعَهُم علَى العِلمِ النّافِعِ لَهُم، نُزِّلَت أنفُسُهُم مِنهُم في البَلاءِ كالّتي نُزِّلَت في الرَّخاءِ، ولَولا الأجَلُ الّذي كَتَبَ اللّه‏ُ علَيهم لَم تَستَقِرَّ أرواحُهُم في أجسادِهِم طَرفَةَ عَينٍ ؛ شَوقاً إلَى الثَّوابِ، وخَوفا مِن العِقابِ ...
فمِن عَلامَةِ أحَدِهِم أ نَّكَ تَرى لَهُ قُوَّةً في دِينٍ، وحَزماً في لِينٍ، وإيماناً في يَقينٍ، وحِرصاً في عِلمٍ، وعِلماً في حِلمٍ، وقَصداً في غِنى، وخُشوعاً في عِبادَةٍ، وتَجَمُّلاً في فاقَةٍ، وصَبراً في شِدَّةٍ، وطَلَباً في حَلالٍ، ونَشاطاً في هُدىً، وتَحَرُّجاً عَن طَمَعٍ . يَعمَلُ الأعمالَ الصّالِحَةَ وهُو على وَجَلٍ، يُمسي وَهَمُّهُ الشُّكرُ، ويُصبِحُ وَهَمُّهُ الذِّكرُ، يَبِيتُ حَذِراً، ويُصبِحُ فَرِحاً؛ حَذِراً لِما حُذِّرَ مِن الغَفلَةِ، وفَرِحاً بما أصابَ مِن الفَضلِ والرَّحمَةِ . إن اِستَصعَبَت علَيهِ نَفسُهُ فيما تَكرَهُ لَم يُعْطِها سُؤلَها فيما تُحِبُّ . قُرَّةُ عَينِهِ فِيما لا يَزولُ، وزَهادَتُهُ فِيما لا يَبقى، يَمزُجُ الحِلمَ بِالعِلمِ والقَولَ بِالعَمَلِ. تَراهُ قَريبا أمَلُهُ، قَليلاً زَلَلُهُ، خاشِعا قَلبُهُ، قانِعَةً نَفسُهُ، مَنزوراً أكلُهُ، سَهلاً أمرُهُ، حَريزاً دِينُهُ، مَيِّتَةً شَهوَتُهُ، مَكظوماً غَيظُهُ، الخَيرُ مِنهُ مَأمولٌ، والشَّرُّ مِنهُ مَأمونٌ.
25– Nahj al-Balagha: It is related that a companion of the Commander of the Faithful called Hammam who was a man devoted to worship said to him, ‘O Commander of the Faithful, describe to me the Godwary in such a way as though I was to see them.’ So he praised Allah and extolled Him, and praised the Prophet (SAWA) and then said:
‘Thus, the Godwary, are the people of virtue. Their speech is to the point, their dress is moderate and their gait is humble. They keep their eyes closed to what Allah has made unlawful for them, and they put their ears to that knowledge which is beneficial to them. They remain in times of trials as they have been in times of comfort. If there had not been fixed periods
[of life] ordained for each, their spirits would not have remained in their bodies even for the twinkling of an eye because of
[their] eagerness for the reward and fear of chastisement…
The sign of any one of them is that you will see that he has strength in religion, determination along with leniency, faith with conviction, eagerness in
[seeking] knowledge in forbearance, moderation in wealth, devotion in worship, gracefulness in neediness, endurance in hardship, desire for the lawful, pleasure in guidance and hatred of greed. He performs virtuous deeds but still feels afraid. In the evening he is anxious to offer thanks
[to Allah]. In the morning his anxiety is to remember
[Allah]. He passes the night in fear and rises in the morning in joy - fear lest night is passed in forgetfulness, and joy over the favour and mercy received by him.
If his self refuses to endure a thing which it does not like he does not grant its request towards what it likes. The coolness of his eye lies in what is to last forever, while from the things
[of this world] that will not last he keeps aloof. He transfuses knowledge with forbearance, and speech with action. You will see his hopes simple, his shortcomings few, his heart fearing, his spirit contented, his meal small and simple, his religion safe, his desires dead and his anger suppressed. Good alone is expected from him. Evil from him is not to be feared.’
[Nahj al-Balagha, Sermon 193]

26ـ الإمامُ الباقرُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إنّ أهلَ التَّقوى أيسَرُ أهلِ الدُّنيا مَؤونَةً، وأكثَرُهُم لكَ مَعونَةً، تَذكُرُ فيُعِينونَكَ، وإن نَسِيتَ ذَكَّروكَ، قَوّالُونَ بأمرِ اللّه‏ِ، قَوّامُونَ على أمرِ اللّه‏ِ، قَطَعوا مَحَبَّتَهُم بمَحَبَّةِ رَبِّهِم، ووَحَّشوا الدُّنيا لِطاعَةِ مَليكِهِم، ونَظَروا إلَى اللّه‏ِ عَزَّوجلَّ وإلى مَحَبَّتِهِ بِقُلوبِهِم، وعَلِموا أنّ ذلكَ هُو المَنظورُ إلَيهِ، لِعَظيمِ شَأنِهِ.
26– Imam al-Baqir (AS) said, ‘The Godwary people have the simplest of provisions in this world, but are the most helpful to you with their provisions, you only have to mention and they help you, and if you forget
[your needs] they remind you. They are communicators of Allah’s commands, guardians over Allah’s commands, they have confined their love to loving their Lord. They feel estranged in the world in obedience to their Ruler; they look at Allah and His love with their hearts, and they know that they are looking at Him because of the magnitude of His Rank.’
[al-Kafi, v. 2, p. 133, no. 16]

27ـ الإمامُ الباقرُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): كانَ أميرُ المؤمنينَ (عَلَيهِ الّسَلامُ) يقولُ: إنّ لِأهلِ التَّقوى عَلاماتٍ يُعرَفونَ بِها: صِدقُ الحَديثِ، وأداءُ الأمانَةِ، والوَفاءُ بِالعَهدِ ... وقِلَّةُ المُؤاتاةِ لِلنِّساءِ، وبَذلُ المَعروفِ، وحُسنُ الخُلقِ، وسَعَةُ الحِلمِ، واتِّباعُ العِلمِ فيما يُقَرِّبُ إلَى اللّه‏ِ عَزَّوجلَّ.
27– Imam al-Baqir (AS) said, ‘The Commander of the Faithful (AS) would say, ‘The Godwary people have signs that they are known by: speaking truthfully, returning trusts, fulfilling promises ... little association with women, spending for good causes, good-naturedness, ample clemency, and the pursuit of knowledge of whatever brings them closer to Allah Almighty’.
[ al-Khisal, p. 483, no. 56]

ما يَمنَعُ التَّقوى / What Hinders Godwariness

28ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): حَرامٌ علىكُلِّ قَلبٍ مُتَوَلِّهٍ بِالدُّنيا أن تَسكُنَهُ التَّقوى .
28– Imam Ali (AS) said, ‘It is forbidden for every heart that is infatuated with the world to have Godwariness reside therein.’
[Ghurar al-Hikam, no. 4904]

29ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): واللّه‏ِ، ما أرى عَبدا يَتَّقي تَقوىً تَنفَعُهُ حتّى يَخزِنَ لِسانَهُ .
29– Imam Ali (AS) said, ‘By Allah I cannot see a servant ever having Godwariness that will benefit him unless he guards his tongue.’
[Nahj al-Balagha, Sermon 176]

30ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): لا يَستَطيعُ أن يَتَّقِيَ اللّه‏َ مَن خاصَمَ .
30– Imam Ali (AS) said, ‘One who disputes cannot be wary of Allah.’
[Nahj al-Balagha, Saying 298]

31ـ الإمامُ العسكريُّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَن لَم يَتَّقِ وُجوهَ النّاسِ لَم يَتَّقِ اللّه‏َ.
31– Imam al-`Aaskari (AS) said, ‘He who is not wary before people does not have wariness of Allah.’
[Bihar al-Anwar, v. 78, p. 377, no. 3]

حَقُّ التَّقوى / The Reality of Godwariness

32ـ الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ لَمّا سُئلَ عَن قَولِهِ تعالى: «اتَّقُوا اللّه‏َ حَقَّ تُقاتِهِ» ـ: يُطاعُ فلا يُعصى، ويُذكَرُ فلا يُنسى، ويُشكَرُ فلا يُكفَرُ.
32– Imam al-Sadiq (AS), when asked about Allah’s verse: "Be wary of Allah with the wariness due to Him", said, ‘He must be obeyed and not disobeyed, remembered and not forgotten, thanked and not denied.’
[Bihar al-Anwar, v. 70, p. 291, no. 31]

33ـ عن أبي بَصيرٍ: سَألتُ أبا عبدِ اللّه‏ِ (عَلَيهِ الّسَلامُ) عَن قَولِ اللّه‏ِ: «اتَّقُوا اللّه‏َ حَقَّ تُقاتِهِ»1828 قالَ: مَنسوخَةٌ . قلتُ: وما نَسَخَتها ؟ قالَ: قَولُ اللّه‏ِ: «اتَّقُوا اللّه‏َ ما اسْتَطَعْتُم».
33- Abu Baqir said, ‘I asked Abu `Aabdillah
[al-Sadiq] (AS) about Allah’s verse: "Be wary of Allah with the wariness due to Him", so he said, ‘It has been abrogated.’ I said, ‘With what?’ He said, ‘Allah’s verse: "Be wary of Allah as far as you can"
[Qur’an 64: 16]
[Bihar al-Anwar, v. 70, p. 287, no. 12]

تَفسيرُ التَّقوى / Explanation of Godwariness

34ـ رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): تَمامُ التَّقوى أن تَتَعلَّمَ ما جَهِلتَ وتَعمَلَ بِما عَلِمتَ .
34– The Prophet (SAWA) said, ‘The completion of Godwariness is that you learn what you do not know and you act upon what you do know.’
[Tanbih al-Khawatir, v. 2, p. 120]

35ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): التَّقوى أن يَتَّقِيَ المَرءُ كُلَّ ما يُؤثِمُهُ .
35– Imam Ali (AS) said, ‘Godwariness is that a person is wary of everything that tempts him into sin.’
[Ghurar al-Hikam, no. 2162]

36ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَن مَلَكَ شَهوَتَهُ كانَ تَقِيّاً.
36– Imam Ali (AS) said, ‘He who controls his desire is Godwary.’
[Ghurar al-Hikam, no. 8284]

37ـ الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ لَمّا سُئلَ عَن تَفسيرِ التَّقوى ـ: أن لا يَفقِدَكَ اللّه‏ُحَيثُ أمَرَكَ، ولا يَراكَ حَيثُ نَهاكَ.
37– Imam al-Sadiq (AS), when asked about the interpretation of Godwariness, said, ‘That Allah does not miss you where He has commanded you and does not see you where He has prohibited you.’
[Bihar al-Anwar, v. 70, p. 285, no. 8]

38ـ الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): لا يَغُرَّنَّكَ بُكاؤهُم، إنّما التَّقوى في القَلبِ.
38– Imam al-Sadiq (AS) said, ‘Their crying should not deceive you; rather it is the Godwariness in the heart.’
[Ghurar al-Hikam, v. 70, p. 286, no. 9]

أتقَى النّاسِ / The Most Godwary of People

39ـ رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): أتقَى النّاسِ مَن قالَ الحَقَّ فيما لَهُ وعلَيهِ.
39– The Prophet (SAWA) said, ‘The most Godwary of people is he who speaks the truth, be it for or against himself.’
[Ma`ani al-Akhbar, p. 27, no. 4]

40ـ رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): اِعمَلْ بفَرائضِ اللّه‏ِ تَكُن أتقَى النّاسِ.
40– The Prophet (SAWA) said, ‘Perform the duties made incumbent by Allah and you will be the most Godwary of people.’
[Bihar al-Anwar, v. 71, p. 196, no. 2]

41ـ رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): مَن أحَبَّ أن يَكونَ أتقَى النّاسِ فلْيَتَوكَّلْ علَى اللّه‏ِ .
41– The Prophet (SAWA) said, ‘Whoever would like to become the most Godwary of people should rely on Allah.’
[Ma`ani al-Akhbar, p. 196, no. 2]

Load More