الخُسرَان
LOSS
الخاسِرِونَ / The Losers
1ـ رسولُ اللهِِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : الخاسِرُ مَن غَفَلَ عَن إصْلاحِ المَعَادِ.
1– The Prophet (SAWA) said, ‘The loser is the one who is negligent of reforming his Hereafter.’
[Tanbih al-Khawatir, v. 2, p. 118]
2ـ رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : المُنْفِقُ عُمرَهُ في طَلَبِ الدُّنيا خاسِرُ الصَّفْقَةِ ، عادِمُ التَّوفيقِ.
2– The Prophet (SAWA) said, ‘The one who spends his life seeking out this world has attained a poor deal and has lost divine succour.’
[Tanbih al-Khawatir, v. 2, p. 119]
خَسِرَ الدُّنيا وَالآخِرَةَ / To Become a Loser in the World and the Hereafter
الخُسرَان
LOSS
3ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ وقد سُئلَ : مَنِ العَظيمُ الشَّقاءِ ؟ ـ : رجُلٌ تَرَكَ الدُّنيا للدُّنيا فَفاتَتْهُ الدُّنيا وخَسِرَ الآخِرَةَ ، ورَجُلٌ تَعَبّدَ واجْتَهَدَ وصامَ رِئاءَ النّاسِ فذلكَ الّذي حُرِمَ لذّاتَ الدُّنيا ولَحِقَهُ التَّعَبُ الّذي لَو كانَ بهِ مُخْلِصا لاسْتَحَقَّ ثوابَهُ.
3– Imam Ali (AS) when asked about who has the greatest misfortune, said, ‘A man who abandons the world for the sake of the world, and therefore he misses out on the world and loses the Hereafter, and a man who worships, struggles and fasts as a display for others, and thus forbids
[himself] the pleasures of this world and also tires himself. And were he to do all that sincerely
[for the sake of Allah], he would be deserving of its reward.’
[Tanbih al-Khawatir, v. 2, p. 95]
أخسَرُ النّاسِ / The Greatest Losers
4ـ الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إنّ أخْسَرَ النّاسِ صَفْقَةً وأخْيَبَهُم سَعْياً: رجُلٌ أخْلَقَ بَدنَهُ في طَلبِ مالِهِ ولَم تُساعِدْهُالمَقاديرُ على إرادَتِهِ ، فخَرجَ مِن الدُّنيا بحَسْرَتِهِ ، وقَدِمَ على الآخِرَةِ بتَبِعَتِهِ.
4– Imam Ali (AS) said, ‘Verily the biggest loser with the worst end of the deal and the most unsuccessful in his striving is the man who exerts himself in the quest for his wealth even though fate does not help him in his aims, and he consequently leaves this world with regret while heading towards the Hereafter, where he will face its ill consequences.’
[Nahj al-Balagha, Saying 430]